|
|
|||
CОЧИНЕНИЯ Жан Жерсон - Жану Майори, наставнику Дофина Людовика XI Лион, апрель - июль 1429 г. Мир и благодать вам. Всех научит Бог. Так пророчествовал Иисус в Евангелии от Иоанна. Однако восприимчивость или понятливость бывает как активной, так и пассивной, поскольку человек способен и учить, и учиться, но учителем всегда является Бог. Тем не менее этот дар не слишком уважаем, а ведь за этот выбор Господь прославил юношу Соломона, в Третьей книге Царств: даруй же, говорит, рабу твоему сердце восприимчивости т.д.. Поэтому вновь и вновь достоин похвалы избранный педагогом и учителем или наставником светлейшему принцу нашему Дофину, который показывает себя и старается быть восприимчивым в этой области; и для воспитания его написаны следующие соображения. Первое соображение. Пусть очистятся прежде намерении учителя и исполнение им обязанностей в отношении Дофина, чтобы он служил преимущественно не себе, как человеку, но Богу, для царствия небесного и его суда, и делал это больше для стяжания вечной жизни, чем для денежного воздаяния. Второе соображение. Пусть ведет его надежда на познание и продвижение к Богу через Смиренные и продолжительные молитвы, когда изучается учение Христа, дабы Бог даровал и открыл смысл и значение постигаемого учения, и он даст больше, чем собственное усердие. Третье соображение. Пусть он домогается приближениями знаниям священника, каковыми в первую очередь сможет овладеть, исходя из сказанного выше, поскольку Бог дарует опыт доставлять себе и другим радость вместе с духовной пользой для себя, поскольку, сверх того, эта ежедневная жертва удаляется от вреда и обращается к спасению. Четвертое соображение. Пусть он приобретает любов к надлежащим правилам, благосклонность и расположение к собственной семье, чему в не меньшей степени надлежит научиться; но бывает восприимчивость неподлинная, или искусственная, даже в виде некоторой разговорчивости или болтливости, то есть вредная общительность, или общительная вредность. Пятое соображение. Пусть изучаются трактаты и книги, в особенности на французском языке, способствующие достижению названной выше цели. Не так давно было мной написано письмо к тогдашнему наставнику предшественника и брата господина Дофина, которое начиналось так: "Светлейший учитель"; а из более ранних можно использовать "Наставления целестинцам из Витри". Относительно других книг должно быть получено специальное разрешение в виде грамоты, чтобы не испытывал большой нужды тот, кто столько мог, может и сможет в будущем познать благодаря собственному усердию и труду, так чтобы либо купил, либо взял на время, либо даже переписал собственноручно, если иначе не получается, и друзья помогут. Шестое соображение. Переходя к частностям, пусть будет предусмотрено, чтобы педагог или учитель не делал каких-либо жестов, замечаний или поступков, из-за которых стал бы ненавистным своему господину, из чего, вдобавок, господин проникся бы неприязнью к образованию. Даже если будет учить крайне мало в течение многих дней, пусть будет найдено что-то к пользе или, как говорят в народе, к выгоде, чтобы в будущем учился по собственному побуждению. |Седьмое соображение. Пусть будет предусмотрено, чтобы учитель или педагог не выглядел беспокойным или гневным либо наносящим рану своему господину, но со всей мягкостью, хотя и не раболепной, руководил им по образцу птиц, называемых благородными. Кроме того, благородному нраву больше подобает быть увлекаемым, чем притягиваемым, и приятно быть поддерживаемым похвалой, чем стесняемым какой-то грубой тиранией. Восьмое соображение. Должно быть обращено внимание на то, чтобы за какие-то детские недостатки он не осуждался резко или жестоко, и пусть чаще соблюдается это правило: "и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа" (Пс. 37, 15). Но и замечания близких выслушиваются нелегко, когда говорят: "Господин Дофин сделал это, почему не бранишь его? Почему не исправляешь?" А ведь такие обвинения часто происходят от незнания или злобы больше, чем от знания или доброжелательности и подлинной любви. Говорят, что если бы сказали господину то-то и то-то, тотчас бы послушался; однако обвиняющие ничего не исправили в себе от наставлений и указаний своих духовников или других или от суждений собственного разума. Таким или ничего не надо отвечать, или сказать надо со сдержанностью: "Хорошее предупреждение; я сделаю все, что Бог позволит из милости своей". Девятое соображение. Пусть будут заготовлены для времени отдыха или занятий те или иные имеющиеся истории или моральные предания, приспособленные либо к господину, либо к его ровесникам в согласии с особенностями дня или времени, или места, или обстоятельств, особенно по поводу возникающих обычно вопросов, ибо человек тогда считается хорошо образованным, когда он может учитывать то, что открывают его разуму эти истории. Однако пусть говорит часто и о многом: "Мы обращаемся к Священному Писанию и к католической вере, которой учит Церковь, и к католическим докторам, которые умеют ее разъяснять". Десятое соображение. Пусть господин Дофин учится постепенно разбираться в именах и святых картинах, сначала с трудом, потом все больше, особенно через их жития и легенды. Пусть позаботятся, чтобы это делалось также через родственников. Одиннадцатое соображение. Пусть равньм образом господин Дофин часто обращается к размышлению о том, как и почему уготован человеку конец, и ради чего рождается, а именно о красе рая и избежании ада, и что жизнь наша отлична от животных, которые умирают вместе с телом; и обо всем oтносящемся к этому предмету, вокруг славы Бога и его Церкви и святых; и каким образом все люди, богатые и бедные и даже короли, рождаются одинаковыми; и поэтому нет ничего прекраснее у людей могущественных, чем гуманность, кротость и смирение в отношении к собратьям и равным себе в уделе будушего блаженства. Двенадцатое соображение. Наконец, пусть господин Дофин обретет склонность и особую набожность к кому-то из святых, прежде всего к ангелу-хранителю, защищающему добром от зла. Пусть даже будет увлечен, если возможно, по какому-то внушению или собственному заключению и пожелает одного или нескольких святых избрать, к кому с большим упованием и словно по-дружески будет обращаться, с тщательностью соблюдая наставления Десяти заповедей, в зависимости от собственного восприятия и необходимости, с учетом возраста и благодати. Перевод с латинского С.К. Цатуровой по изданию: J. Jerson. Oeuvres complets. T. 2. Paris, 1960. Антология педагогической мысли христианского Средневековья: Пособие для учащ. педагогических колледжей и студентов вузов: В 2-х тт. T. II. Мир преломился в книге. Воспитание в средневековом мире глазами ученых наставников и их современников/ Сост., ст. к разделам и коммент. В.Г. Безрогова, О.И. Варьяш. - М., АО "Аспект Пресс", 1994. С. 230-232.
|
Все содержание (C) Copyright РХГИ, 1996 - 2001
Вернуться на ( начальную страницу ) (список авторов)