PARTICULARE (particular)

— особое, отдельное, частное. Альберт Великий считает “"неверным… будто в частных вещах простота находится следующим образом: во всякой вещи универсальное — из части сообщаемой формы, а частное — из части субстанции этой формы, которая несообщаема и подходит только одному, и поскольку начало сообщаемости обнаруживается во всех совершенных природных вещах иначе, чем в первой причине, то Боэций говорит, что “всякая вещь обладает чем-то, что есть, и чем-то, что есть это, и всякая вещь есть это и то”. Но мы часто говорили, что абстракция, совершающаяся в интеллекте, есть абстракция от частного, а не всегда от материи, согласно тому, что “материя” берется строго, как субъект изменения и движения: так, например, абстрагируется “полено [вообще]” от “этого полена” и “интеллект” от “этого интеллекта”. Когда же я говорю “небо”, я называю универсальную форму, а когда я говорю “это небо”, я называю форму, ставшую частной и закрепленной в этой материи. Эта же абстракция существует по отношению ко всему, и интеллект познает себя так, как и другое интеллигибельное, как установлено в третьей [книге] “О душе”. Из этого ясно, что не только материальное и математическое отделимо, но и все божественное, или что некоторое отделимо в том смысле, в каком интеллект отделяет универсальное от частного. Относительно сказанного, что мы познаем и знаем всякую вещь, когда мы познаем причины и начала, каковые, однако, как кажется, суть частные, следует, по-видимому, рассмотреть то, что начала бытия, познания и знания вещи одни и те же согласно истине вещей, но причины знания и вещи, существующейих в природе, воспринимаются не одним и тем же образом, поскольку воспринятые универсальным образом они причиняют знание, а присвоенные некоторой вещью и ставшие частными в ней они суть начала вещей в природе"” (Альберт Великий. Об интеллекте и интеллигибельном. Т. 2. С. 000 нашей антологии).